A co dělá hyena jako živočišný druh?Von der hyen
”Jedná se o potravního >oportunistu<, predátora i >mrchožrouta< zároveň, který žije ve smečkách obvykle zvaných >klany<.”
Naposledy upravené:
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
A co dělá hyena jako živočišný druh?Von der hyen
Ja v jej mene skôr počujem leva (lájen - ako v anglickej výslovnosti)A co dělá hyena jako živočišný druh?
”Jedná se o potravního >oportunistu<, predátora i >mrchožrouta< zároveň, který žije ve smečkách obvykle zvaných >klany<.”
Navazoval jsem na ten obrázek, ale dasa neměla v příspěvku slovo "hyena", tak jsem linkoval příspěvek od Vlad i mira.Ja v jej mene skôr počujem leva (lájen - ako v anglickej výslovnosti)
Konečně to tady padlo.A LEV je symbol židovstva. V erboch sa tento symbol vyskytuje všade, kde sa židovstvo trochu obtrelo.
Dodatek:V hebrejčine znie "Arie", takto hovoria aj zvieraťu - levovi, aj človeku s menom lev.
Viď Ariel Šaron, v preklade Lev Šaron.
Môžem len potvrdiť. Keď sme prali s tými svinstvami (Ariel, Persil), nevedel som sa dokýchať, má to taký odporný chemický, povedal by som "ostrý a prenikajúci", smrad (Boh vie, čo za "spike" do toho pridávajú). Akonáhle sme ich z domu vylúčili, je to neporovnateľne lepšie. A to nie som "plnohodnotný" alergik.Budiž řečeno, že v naší rodině v tomto, ani v tom “druhém“ pracím prášku (“na P”), jsme nikdy neprali, nepereme a prát nebudeme. Páč je “cítíme”. (Doplňuji, že nejsme alergici.)
(Slovu "smrad" jsem se, poněkud politicko-korektně, snažil vyhnout, ale ano, "chemický smrad" je pro popisovaný jev velmi přiléhavý pojem.)Môžem len potvrdiť. Keď sme prali s tými svinstvami (Ariel, Persil), nevedel som sa dokýchať, má to taký odporný chemický, povedal by som "ostrý a prenikajúci", smrad...
Pokud se mohu zeptat, jaký běžně dostupný prací prostředek doporučuješ?(Slovu "smrad" jsem se, poněkud politicko-korektně, snažil vyhnout, ale ano, "chemický smrad" je pro popisovaný jev velmi přiléhavý pojem.)
A ještě bych chtěl upozornit, že určitě existují lidé, kteří tento "smrad" necítí, nebo si ho nepřipouští, nebo ho považují za normální, nebo jim to dokonce "voní" apod.
Počítám, že na tomto místě je potřeba vyslovit varování:
i. i např. toulen některým lidem "voní" a podívejte se, jak dopadnou "čichači"
ii. a potom: tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne (neboli pokud ten "smrad" dobře snášíte doteď, není garantováno, že to tak bude "navěky"; protože věci slabé nabývají na síle díky svému opakování...)
Můžeš se zeptat.Pokud se mohu zeptat, jaký běžně dostupný prací prostředek doporučuješ?