Čo teraz čítate?

Vďaka za sken knihy Svedectví plukovníka - zdá sa to byť veľmi zaujímavý zdroj na pochopenie daného obdobia..
Pridám aj ja jeden, ktorý som dal spraviť ešte na kohosi popud na starej "Vode". Je to hádam jedna z najznámejších kníh Latinskej Ameriky (knihu daroval v roku 2009 Hugo Chavéz Obamovi). Ak tu pred istým časom padla otázka ohľadom vydávania kníh, tak táto si ďalšie vydanie u nás rozhodne zaslúži: https://www.databazeknih.cz/knihy/otvorene-zily-latinskej-ameriky-351571
sken tu: https://uloz.to/file/GVbbrv5brY1N/eduardo-galeano-otvorene-zily-latinskej-ameriky-pdf
Zajímavý nick
Ο ήρωας = hrdina, výslovnost heroas (hero) a i jiná písmena se ve složených slovech vypouští když Ο στρατός = armáda, první písmeno se shoduje s posledním v předchozím slově, proto k tomu dochází.
hero-as-stratos = > herostratos
 
Naposledy upravené:
Brzezinski - Veľká šachovnica
Reku sa pozriem, čo im za oceánom behá po rozume. No treba povedať, že autor nie je hlupák. Posudzuje úlohu SŠA cez okuliare medzinárodnej politiky a nie globálnej, ale to neznamená, že je to debil. Niektoré jeho predpovede sa dejú, práve teraz ich vidíme. A dejú sa preto, lebo táto kniha je v podstate návod na to, čo majú SŠA konať, aby si udržali pozíciu hegemóna. Nepíše tam o vyvolávaní vojen, skôr o pôsobení. Čiže navrhuje čo treba urobiť, s tým, že akým spôsobom sa to udeje je už na oficiálnych štátnych predstaviteľoch. Ak nadviažem na debatu z inej témy, tak zastupuje štátnu elitu a jej vplyv na dianie vo svete, čím v podstate riadi zahraničnú politiku SŠA. Inak z knihy priamo srší nadradenosť američanov...
 
pár jednohubiek, ale hutných
Tematicky by mi ještě do menu zapadala:

6zfde2bv.jpg
 
Po relatívne objemnej knihe Dialektika a materializmus pár jednohubiek, ale hutných.

View attachment 924
Velmi mě zaujalo to vydavatelství OIKOYMENH! Důvod?

οικουμένη θηλυκό rod ženský
  • το σύνολο των λαών, των φυλών και των χωρών που κατοικούν τη γη
  • Ten celek národů, pohlaví a zemí co obývají planetu.
Soudím, podle toho, že vydávají česky, že se jedná o českou nebo slovenskou firmu. Nebo jsem na omylu??? Jinak dložené slovo οικου od οικία = domov, dům, bydliště a μένη od μείνω = bydlím, setrvávám, zdržuji se a podobné smysly
 
Soudím, podle toho, že vydávají česky, že se jedná o českou nebo slovenskou firmu. Nebo jsem na omylu???
Jde o český spolek a nakladatelství specializované na filosofickou, teologickou a religionistickou literaturu. Název OIKOYMENH má původ v Hejdánkově samizdatové edici Oikúmené vzniklé někdy v 70. letech, v níž vycházela tehdy málo dostupná evropská klasická filosofická a teologická literatura. Šlo o iniciativu vzešlou z prostředí pražského křesťanského (především protestantského) disentu, název edice nese tentýž význam jako název křesťanského ekumenického hnutí, usilujícího o sbližování jednotlivých částí rozpadlého "celku obydleného světa".
 
Naposledy upravené:
Velmi mě zaujalo to vydavatelství OIKOYMENH! Důvod?

οικουμένη θηλυκό rod ženský
  • το σύνολο των λαών, των φυλών και των χωρών που κατοικούν τη γη
  • Ten celek národů, pohlaví a zemí co obývají planetu.
Soudím, podle toho, že vydávají česky, že se jedná o českou nebo slovenskou firmu. Nebo jsem na omylu??? Jinak dložené slovo οικου od οικία = domov, dům, bydliště a μένη od μείνω = bydlím, setrvávám, zdržuji se a podobné smysly

Viac tu: https://www.oikoymenh.cz/

Kupujem tieto knihy najmä v antikvariátoch alebo burzách kníh.

Knihy sú v češtine, no mohli by byť aj v slovenčine. Na niektoré slová používam slovník, pretože je potrebné slovo nielen preložiť, ale aj dať do zmyslového kontextu.

Inak je veľmi zaujímavé pozerať na "dialektiku" daného filozofa cez optiku KSB. Niekedy stačí, že autor/filozof neveril Bohu a už je celá jeho filozofia posunutá inde.
 
Naposledy upravené:
104994_350_0_fit.jpg

Od přijetí Charty OSN platí celosvětový zákaz válek, z něhož platí jen dvě výjimky: právo na sebeobranu a výslovný mandát Rady bezpečnosti OSN (sporný výklad článků 106 a 107 můžeme ponechat stranou).
Masivní šílenství institucionálně podporované a státní mocí vynucované rusofobie šířící se západním světem zakládá svou legitimitu na "bezprecedentním porušení mezinárodního práva" (tj. zákazu použití síly vyplývajícího z Charty OSN) představovaném ruskou vojenskou invazí na území sousedního státu, jejíž skutečný důvod lze lakonicky vyjádřit notoricky známým varováním: jesli draka njeizbežna...
Pro ty, kteří nemají zcela jasno, jak je to s tou "bezprecedentností" postupu odporujícího formálně platným ustanovením mezinárodního práva, a jak toto "právo" po desetiletí fakticky funguje, jde-li o vojenské akce NATO v čele s USA, může být knížka D. Gensera velmi účinnou pomocí v argumentačních bitvách.
Jde o podrobný, informovaný a neobyčejně poctivý popis 13 nejkřiklavějších příkladů vyprovokování a vedení těchto "nezákonných" válek zeměmi NATO v posledních 70 letech bez jakékoli relevantní reakce či dokonce trestu ze strany mezinárodního společenství.
Dostupné ve slovenštině v Tordenu i na Zakázaném vzdělání.
 
Kedže prichádza jar a aj naš "obal"- telo potrebuje očistu tak hladam vhodny detox,
 

Prílohy

  • IMG_20230301_215725.jpg
    IMG_20230301_215725.jpg
    1.8 MB · Zobrazenia: 4
Zajímavý nick
Ο ήρωας = hrdina, výslovnost heroas (hero) a i jiná písmena se ve složených slovech vypouští když Ο στρατός = armáda, první písmeno se shoduje s posledním v předchozím slově, proto k tomu dochází.
hero-as-stratos = > herostratos
vďaka, k tejto prezývke som sa vrátil po x rokoch.. je už čas..

aby som však pridal aj niečo hodnotné k tomuto vláknu, pridávam môj sken knihy, ktorá vie faktograficky obohatiť. (knihy od F. Dvorníka majú občas svoje muchy, ale ich poznámkový aparát je často natoľko rozsiahly, že človek prečítaním rozhodne veľa získa)

sken: https://uloz.to/file/Wh6NOv6zMnUv/dvornik-frantisek-pocatky-spravodajskych-sluzeb-pdf
 
Naposledy upravené:
Já teď čtu knihu (dvoudílnou) Brusky od Fjodora Panfjorova, je to o kolektivizaci. Je to velice těžké čtení, literárně to z mého pohledu svým stylem není moc na výši, není to čtivé, také překladatelé tomu moc nepomohli, i když si myslím, že v té době s těmi prostředky, které měli, odvedli velký kus práce. Rusové se ale občas vyjadřují dost zkratkovitě, a když se to přeloží doslova, občas to nedává smysl, nebo dokonce působí přihlouple, přestože to v originále určitě takto nevyznívá. Ale těžké čtení je to hlavně proto, že to dost syrově popisuje kolektivizaci a hlavně život na vesnici před ní a po ní, i všechny těžkosti vyvolávané především lidskou hloupostí, chamtivostí a omezeností. Bylo to psáno v letech 1928 - 37, takže si myslím, že to hodně odpovídá realitě.

 
také překladatelé tomu moc nepomohli
Vážená paní, s tím se setkávám velmi často. I když v beletrii to asi bude jinak, ale já spíše vidím značné problémy v překladech zákonů, které nepřekládají právníci, ale byrokraté, kteří znají oba jazyky, ale nemají právní vzdělání, takže to překládají "otrocky" slovo od slova a nakonec to nedává právní smysl.
 
Prosím vás, z jaké knihy je "Atavia proxima", kterou neustále zmiňoval VVPj? Děkuji
Nejsem si jist zda otázka byla správně formulována nebo jsem ji nepochopil.
Atavia Proxima je kniha sama o sobě. Druhý název je Tragický asteriod.
 
Mám na tyto tématy velmi obsáhlou knihovnu, sbírám od roku 1985, ale všechno jen v *.pdf z důvodu omezeného životního prostoru necelých 44m2, ale také kdybychh se musel stěhovat tak je to praktičtější. Jen velmi málo mám v knižní podobě, ale zaujímají v mé knihovně čestná místa. Jako například George Orwell - 1984, A. Dugin - 4 politická teorie, Victor Ostrovsky - Lží a klamem (Mosad z vnitřního pohledu) a Adam Silberberg - Všichni máme právo na soukromí. Ostatní v PDFku.
Pak mám ještě další knihovnu v audioformě.
Bol by som ti vďačný za knihy v pdf
A. Dugin - 4 politická teorie, Victor Ostrovsky - Lží a klamem (Mosad z vnitřního pohledu) a Adam Silberberg - Všichni máme právo na soukromí, ale aj ďalšie. Napíš, akou formou a za akú protihodnotu by si mi ich poskytol. Poslal by som ti svoj mail. Ďakujem.
 
Naspäť
Top Bottom